|
su.dbms- SU.DBMS ---------------------------------------------------------------------- From : Vladimir Pavlikov 2:5020/400 26 Aug 2002 16:25:43 To : Andrei N. Sobchuck Subject : Re: Отчеты -------------------------------------------------------------------------------- Hello, Andrei N. Sobchuck! You wrote to "Vladimir Pavlikov" <pvv@soil.msu.ru> on Sat, 24 Aug 2002 08:07:46 +0000 (UTC): VP>> Возможно. Как ты переведешь SERIALIZABLE protect against phantoms - VP>> защищает от противных фантомов? :) "Защита против" похожа на VP>> перебор, как масло масляное. ANS> http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?text=against [...] ANS> 4) ANS> а) (значение защиты) от (или по смыслу) ANS> I am proof against their enmity. -- Я защита от их вражды. Да уж, лингво тут главный авторитет :) Даже при использовании Вебстера придется учитывать контекст - перевода "по словам" недостаточно. А лучше, как я только что упоминал параллельно, взглянуть на другие документы, не от коммерческих фирм. --------------------------------------------- Владимир Павликов. -- Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru --- ifmail v.2.15dev5 * Origin: Talk.Mail.Ru (2:5020/400) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /su.dbms/6488d225efef.html, оценка из 5, голосов 10
|