|
ru.unix.bsd- RU.UNIX.BSD ------------------------------------------------------------------ From : Alexander Lunyov 2:5059/20.5 09 Feb 2004 20:32:24 To : Artem_'Zazoobr'_Ignatiev Subject : ТБЪХЪОБФШ П UFS -------------------------------------------------------------------------------- * hi ** Artem_'Zazoobr'_Ignatiev => All >>> обновления ПО, snapshotting, пpовеpка файловой системы в >> ^^^^^^^^^^^^^ >> Это, как я понимаю, soft updates? Так как правильно перевести? Мне >> кажется, что это "мягкие обновления" (или что-то вроде). > Я бы перевёл как "отложеные обновления", или плавные. Какой вариант приемлем для перевода, если перевод впоследствии будут читать люди? * bye --- * Origin: no sex until marriage! (c) Front242 (2:5059/20.5) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.unix.bsd/27654027b653.html, оценка из 5, голосов 10
|