|
|
ru.unix.bsd- RU.UNIX.BSD ------------------------------------------------------------------ From : Serge V.Panchenko 2:5054/28.1 04 Jun 2005 14:15:15 To : Slawa Olhovchenkov Subject : Русская теринология в хэндбуке --------------------------------------------------------------------------------
03 Jun 05 19:13, Slawa Olhovchenkov wrote to Serge V.Panchenko:
SO> В языке эскимосов есть несколько десятков слов для обозначения
SO> различных видов снега. Hо на русский они все переводятся одним словом
SO> "снег". Аналогия понятна? Еще информация к размышлению: русскоязчной
SO> терминологии по юниксам уже не один десяток лет, почему сейчас надо
SO> начинать изобретать ее заново?
Да никто её не изобретает. Она просто ещё не устоялась. Русскоязычной
терминологии по вычислительной технике ещё больше лет. И до сих пор не ясно, как
правильно называть этот самый ящик - ЭВМ (машина), компьютер, хост? Как
устоится, так и будет. IMHO, логичнее дэймон/даймон/даемон. Hо если дядьки не
привыкнут, то останется демон. ;-)
С уважением, Сережка В. Панченко...
e-mail: svp220569@mail.ru
Пермский ФОРУМ: http://anvil.perm.ru
--- GoldED+/W32 1.1.5-20020105
* Origin: Длинная веревка в пиве. (2:5054/28.1)
Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.unix.bsd/276442a1644f.html, оценка из 5, голосов 10
|