|
|
ru.unix.bsd- RU.UNIX.BSD ------------------------------------------------------------------ From : Slawa Olhovchenkov 2:5030/500 03 Jun 2005 19:13:48 To : Serge V.Panchenko Subject : Русская теринология в хэндбуке -------------------------------------------------------------------------------- 03 Jun 05, Serge V.Panchenko writes to Slawa Olhovchenkov: SO>>>> С удивление заметил, что везде употребляется термин "даемон", SO>>>> хотя я всегда думал что это "демон". Кто прав? SVP>>> daemon и demon - сути разные. ;-) Кроме документации нужно ещё и SVP>>> классику иногда почитывать. SO>> В русском языке нету таких букв. Ферштейн? В _русском_ языке нету. SVP> Я, я. Ихъ ферштее, Hатюрлихь. В русском языке многих слов не было. Hо с SVP> появлением новых понятий появляются и новые слова. Еще раз -- _буков_ таких нету. Вот тех буков, из которых состоят слова daemon и demon -- их в русском языке нету. SVP> Различие терминов daemon и demon тебе уже растолковали. Почему два SVP> этих _разных_ англоязычных слова в русском языке должны обозначаться SVP> одним словом? В языке эскимосов есть несколько десятков слов для обозначения различных видов снега. Hо на русский они все переводятся одним словом "снег". Аналогия понятна? Еще информация к размышлению: русскоязчной терминологии по юниксам уже не один десяток лет, почему сейчас надо начинать изобретать ее заново? ... Утерянное всегда находишь в последнем каталоге --- GoldED+/BSD 1.1.5 * Origin: (2:5030/500) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.unix.bsd/222142a07499.html, оценка из 5, голосов 10
|