|
ru.linux- RU.LINUX --------------------------------------------------------------------- From : Artem Chuprina 2:5020/400 04 Sep 2005 23:05:33 To : Zahar Kiselev Subject : Re: GoldED -------------------------------------------------------------------------------- Zahar Kiselev -> Artem Chuprina @ Sun, 04 Sep 2005 17:45:36 +0400: AC>> Так вот, идентификатор - он для _разработчика_. А данная метка - она AC>> для _пользователя_. И она ему нужна, вообще говоря, не для того, AC>> чтобы AC>> однозначно идентифицировать документ, а для того, чтобы найти нужный. AC>> Все остальное (включая, собственно, и понятие имени файла, отдельного AC>> от AC>> его содержимого) - технические ограничения, которые следует не AC>> освящать, AC>> а всячески давить, как только техника позволяет. ZK> А позволяет она, увы, плохо. Hачнем с того, что "с" и "c" это ZK> вообще одна и та же кнопка на клавиатуре:) Да и половина русских ZK> букв с латинскими совпадают по начертанию. Ты знаешь, у меня как-то не возникает необходимости общаться с машинистками, которые вместо игрека печатают русскую "у". Если же вменяемый человек дает файлу русское имя, то он это делает точно так же, как и при наборе прочего русского текста - все в одном режиме. Вот какое правило в данном случае осмысленно, так это "имя файлу дается на том же языке, что и (основное) содержимое файла, либо в ASCII (не обязательно, заметим, по-английски) для технической совместимости". ZK> Теперь представь, что тебе китаец прислал файл, у которого в имени ZK> иероглифы. Допустим, у тебя юникод и есть нужный шрифт, и ты их ZK> хотябы видишь, а не подчеркивания и вопросики как в виндах. Теперь ZK> какая-нибудь программа просит "введите имя файла" - что, будешь ZK> разбираться как ввод "китайского упрощенного" с клавиатуры ZK> организовать:) Захар, если мне китаец может прислать файл с китайским именем и этот файл мне таки да, нужен, то это значит, что я знаю китайский. А если я его знаю, то я озаботился и средствами ввода китайского. Вот у меня есть знакомая, которой могут прислать письмо на японском. Так она может написать на японском же и ответ. Теми же самыми закорючками... ZK> Большинство народа один немецкий умляут с другим спутает, хотя их ZK> всего-то несоклько штук - что уж говорить о китайских иероглифах:) Те, кто читает по-немецки - не спутают. ZK> я не считаю правильным. Особенно если в системе для этого языка ZK> используется экзотическая кодировка, как это имеет место в линуксе ZK> если он настроен на русификацию в кои-8. А вот это - уже к приложениям. Обычно если к тебе файл приехал со стороны, то кодировка его имени известна. Локальную приложение тоже как бы знает. Hекоторые приложения еще умеют отличать кодировку отображения от кодировки файловой системы, однако... Хуже всего тут с HTTP, да и то, эмпирика "имя файла в норме в той же кодировке, что и содержимое" вполне работает (собственно, так браузеры преобразуют ссылки), а при содержимом кодировка указана. -- Artem Chuprina RFC2822: <ran{}ran.pp.ru> Jabber: ran@jabber.ran.pp.ru Вот .NET и Mono - это современные технологии. В смысле - сырые и глюкавые. Victor Wagner в <cisnd1$qtc$4@wagner.wagner.home> --- ifmail v.2.15dev5.3 * Origin: Leninsky 45 home network (2:5020/400) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.linux/342606c37bc7d.html, оценка из 5, голосов 10
|