|
ru.unix.bsd- RU.UNIX.BSD ------------------------------------------------------------------ From : Dmitry Miloserdov 2:5020/400 03 Jun 2005 17:03:39 To : Eugene Grosbein Subject : Re: Русская теринология в хэндбуке -------------------------------------------------------------------------------- Hello, Eugene! You wrote to Slawa Olhovchenkov on Fri, 03 Jun 2005 18:22:26 +0400: SO>> Кроме "нравится" есть еще и традиции. И мне казалось, что традиционное SO>> написание в данном случае "демон". EG> В традиции русской культуры "демон" несет в себе ярко отрицательное EG> значение ("замуровали, демоны!"). Сократовский "даймон" к "демонам" EG> не относится, а относится к помощникам, как и BSD daemons (не demons). Универсальная энциклопедия: =========Beginning of the citation============== ДЕМОH, в греческой религии и мифологии всякое божество или дух-хранитель, способствующий или препятствующий человеку в исполнении его намерений. Термин для обозначения духов, обычно злых, в других религиях. =========The end of the citation================ Hикаких даймонов нет ни там ни в паре десятков других энциклопедий и словарей ( ну если не считать нескольких иностранных фамилий ) В английском варианте судя по merriam-webster daemon = variant of DEMON Так что различия надуманы несмотря на то что для 2. an attendant power or spirit и для 3 a supernatural being of Greek mythology intermediate between gods and men чаще используется daemon. а вот пункт 4 гораздо более интересен: 4 : one that has exceptional enthusiasm, drive, or effectiveness <a demon for work> но он не daemon With best regards, Dmitry Miloserdov. E-mail: dmitry@bis.ru --- ifmail v.2.15dev5.3 * Origin: Demos online service (2:5020/400) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.unix.bsd/6577b1962f96.html, оценка из 5, голосов 10
|