|
|
ru.linux- RU.LINUX --------------------------------------------------------------------- From : Yuriy Kaminskiy 2:5020/517.21 08 Nov 2001 12:50:10 To : Yuri Karaban Subject : Re: Cyrillic encoding in Latex -------------------------------------------------------------------------------- >>>>> On 20:44 06/11/2001, ura@sphinx.univ.kiev.ua writes: >> Я что-то не встречал доходчивого описания как это делается >> (локализация для программ)- достаточно ли прочитать доку по >> gettext? YK> Да зачем локализация ? Локализация, действительно, незачем, а вот... YK> Просто libiconv прикуртить и чтоб в кодировке консоли выводило YK> (т.е. в ф-цию вывода об ошибке добавить преобразование строки YK> cp1251->консоль), ... с этим - облом. Потому что, во-первых, T2A - это вовсе не cp1251 (они совпадают только в диапазоне русских букв), а во-вторых - откуда ты узнаешь *из какой кодировки нужно перекодировать*? Кто-то пользуеться T2A, кто-то - LCY, еще более кто-то - смесь T2A и T1,... Кое-что из необходимого, наверно, есть в \Omega/\Lambda, только вот 1. его нужно до ума довести (как минимум, с babel и иже с ним; может вылезти и еще что-то; шрифты по-нормальнее прикрутить,...) 2. убедить всех перейти на него; а это задача посложнее - кое где еще сидят и на \LaTeX209 и не думают переходить на 2e >:-[E~~~] YK> cp1251-> кодировку консоли можно из LANG например брать YK> все что после точки или если MM_CHARSET выставлен то из него. Эта, info -f libc --index=nl_langinfo на предмет CODESET для glibc & unix98 и RTFM на предмет libcharset на всем остальном. -- Yuriy Kaminskiy. --- Gnus v5.2.25/XEmacs 19.14 * Origin: none (2:5020/517.21@fidonet) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.linux/1742744cb6334.html, оценка из 5, голосов 10
|