|
|
ru.linux- RU.LINUX --------------------------------------------------------------------- From : cheusov@scnsoft.com 2:5020/400 08 Aug 2002 15:49:01 To : Victor Wagner Subject : Re: dictd -------------------------------------------------------------------------------- Victor Wagner <vitus@communiware.ru> writes: > Maksim Pozdeyev <Maksim.Pozdeyev@p6.f67.n5090.z2.fidonet.org> wrote: > MP> Мы к вам, профессор All, и вот по какому делу... > > MP> Поставил себе dictd-server, dictd-client, словарик из > MP> дистрибутива Mandrake 8.2 набираю к примеру dict a и получаю: 2 > MP> definitions found > > Hаверное, потому что у слова про которое ты спрашивал в английском > языке есть два значения. Hапример, есть существительное и глагол с > таким написанем. Или просто два омонима. Hапример, слово well иногда > значит "неплохо", а иногда "колодец". А при запросе к своему dictd я > получил еще отдельный вариант we'll > > MP> эта единственная база один раз прописана. И почему не по русски? > MP> Это я так понимаю unicode, а где крутить на тему 'в koi8-r > MP> показать'? Вставь это в .profile или .bashrc dict () { /usr/bin/dict "$@" | iconv -f utf-8 -t koi8-r | $PAGER } > > А не проще для этой цели запустить unicod-ный xterm? Для > перекодировки в koi8 требуется какой-нибудь перекодировщик, который > в отличие от iconv не пугается invalid input sequences. И при этом > он похерит транскрипцию и прочие полезные вещи. А если ты прикрутишь > туда словарь с более другого языка, но тебе вообще фигово будет. > Даже введенное слово по-нормальному не увидишь. > -- http://www.communiware.ru http://www.ice.ru/~vitus --- ifmail v.2.15dev5 * Origin: Science Soft (2:5020/400) Вернуться к списку тем, сортированных по: возрастание даты уменьшение даты тема автор
Архивное /ru.linux/17283747cfe86.html, оценка из 5, голосов 10
|